ضمایر مفعولی
Objective pronouns
اب جِکتیو پرُوْ نَون
ضمایر مفعولی
|
Objective pronouns |
Pronunciation |
Translation |
|
اب جِکتیو پرُوْ نَون |
پرُنان سیِ ی شِن |
ترِنز لِی شن |
|
ضمیر مفعولی |
تلفظ |
ترجمه |
|
Me |
می |
مرا, به من |
|
You |
یو |
تورا ,به تو |
|
Him |
هیم |
اورا,به او(مذکر) |
|
Her |
هِر |
اورا, به او |
|
It |
ایت |
آن را, به آن |
|
Us |
آس |
مارا, به ما |
|
You |
یو |
شمارا, به شما |
|
them |
ذِم |
آنهارا, به آنها |
1- او مرا کتک می زند اما من او را خیلی , دوست دارم –هی بیتس می بات آی لاو هِم سَو ماچ
He beats me but I love him so much
2- من نزدیک او می نشینم – آی سیت نیر یو
I sit near you
3- او بد بو می دهد, من هرگز او را دوست ندارم-هی إستِیکس أند آی دُنت لِیک هیم نِوِر
He stinks , I don't like him never
4- شما به او (زن) انگلیسی درس می دهید – یو تیچ هِر إینگلِش
You teach her English
5- من این را , جلوی چشم مادرش به او دادم –آی گِیو ایت تو هیم این فِرانت آف هیز ماذِر
I gave it to him in front of his mother
خلاصه این که :
ضمیر مفعولی بجای مفعول می نشیند یعنی بجای این که نام مفعول را بیاورید , ضمیر او را می آورید,
از جمله فواید این حرکت عجیب زیبا شدن کلام و پرهیز از است .
دقت بفرمایید : من به محمد رضا آب دادم محمد رضا به نان داد من از محمد رضا تشکر کردم
محمد رضا گفت لازم نیست تشکر کنی , من به محمد رضا گفتم
ملاحظه فرمودید : تکرار اسم محمد رضا آیین (قالب) ما را ناخوشایند کرده است
نکته آخِر :
این که در انگلیسی ضمیر مفعولی وخود مفعول بعد از فعل می آیند .